この記事には、アフィリエイトリンクが含まれています。詳しくはプライバシーポリシーをご覧ください。
今回の記事は、
- 国際カップルの相手に英語で愛のメッセージを伝えたい
- カップル歴がまだ浅いけれど、どのような英語のメッセージを送れば重くならないかな?
- 恋愛に使える英語のことわざに興味がある
という悩みを持ったあなたに向けて、
国際カップル必見の相手に英語で愛のメッセージを伝えたい時に使えるフレーズを紹介します。
- 英語で表現する愛のメッセージ 【親密度別】
- 恋愛に関する英語のことわざ
この記事を読む事で、国際恋愛をしている相手に自分の気持ちをしっかりと伝えられ、もっと仲を深める事が出来るようになります。
国際恋愛は、英語を学ぼうとするモチベーションにも繋がるね
関連記事
✔ ホワイトデーはアメリカにもあるの?実は外国人が驚く日本独特の文化だった!?
目次(読みたいところをクリック)
【国際カップル必見】英語で表現する愛のメッセージ - 親密度別
付き合い始めたばかりだと言って親密度が高い欄に入っているメッセージを使ってはいけないという事はありません。意味をしっかりと分かった上でその気持ちを伝えたいと思った場合はどんどん使ってしまいましょう!伝えた時の相手の反応を見て”あっ、これはまだ早かったかな?””少し重く感じられたかな?”などと修復していけば大丈夫です。
言語習得は、その言語を使うのが1番の早道!
テキストでは分からないニュアンスなども自分で使いながら体得していくと良いよ
親密度 低 (告白前に自分の好意を伝える時・恋愛初期)
- I cannot stop thinking about you. / あなたの事が頭から離れない
- You stole my heart. / あなたは私の心を盗んだ
- You cast a spell on me. / あなたは私に魔法をかけた
- Words cannot express the deep love I feel for you. / 私が感じているあなたに向けた愛は言葉では表しきれない
- You are my everything. / あなたは私にとって全て
親密度 高 (結婚しているカップル・長年連れ添っているカップル)
- I want a lifetime with you. / 私はあなたと生涯を一緒に過ごしたい
- I cannot imagine life without you in it. / あなたがいない人生なんて考えられない
- You are my reason for living. / あなたは私が生きる理由だ
- You complete me. / あなたは私を完成させる
- You mean the world to me. / あなたは私にとってかけがえのない存在だ
いつ使っても良いメッセージ
- I need you by my side. / あなたがそばにいて欲しい
- To me, you are perfect. / 私にとってあなたはパーフェクトだ
- You are the one for me. / あなたは私の運命の人
- You are my sunshine. / あなたは私のお日様
- You lift me up. / あなたは私を元気づけてくれる
- Have I mentioned how lucky I am to love you? / あなたを愛せる私がどれだけ幸運か伝えた事ってあった?
- I’m so grateful I get to love you. / あなたを愛せて私は本当に幸せ者だ
英語で気持ちを表現する時、「like」と「love」の違いの様にその単語に含まれる気持ちの重さが違ってきたりして、アメリカ人はそのような点に結構敏感だったりするから気をつけようね
カップル内で使ってみたい恋愛に関する英語のことわざメッセージ
アメリカでも普段の会話でことわざが使われる時があります。
日本語のことわざの様に、単語の意味を知っていてもそのことわざ自体が持っているニュアンスや意味を知らないと何の事を言っているのか分からない場合もあります。
ここでは、恋愛に関する英語のことわざ(proverbs about love)を紹介するので使ってみたい物があったらピックアップして練習しておきましょう。
- Love is blind. / 恋は盲目
- 恋をする事によって相手の悪い所が見えなくなる事 - Beauty is only skin deep. / 美しさは皮一重にすぎない
- 外見よりその人の内面の方が大切だという事 - Opposites attract. / 人は自分とは反対の者に惹かれる
- 自分には無い部分を持っている反対の人に惹かれる事 - Absence makes the heart grow fonder. / 離れていると恋しさがより膨らむ
- 好きな人と離れている時に、その相手を想い、より一層好きになる事 - You are the apple of my eye. / 目の中に入れても痛くない
- 相手の事を溺愛しすごく大切に思っているさま - The way to a man’s heart is through his stomach. / 男性の心を掴むには胃袋から
- 美味しい料理を作って男性の胃袋を掴めばその人の心も掴めるという事
「恋は盲目」や「男性の心を掴むには胃袋から」など日本でも使われている言葉と似ているような物もあるんだね
私は「You are the apple of my eye」ということわざを習った時、日本語の意味の「目の中に入れても痛くない」という意味とごっちゃになり「You are the apple in my eye」と言ってしまい彼から違うよと訂正された覚えがあります。
「あなたは私の目の中にあるリンゴよ」って意味も分からないし怖いですよね。
人は間違えながら覚えていくので恥ずかしがらず是非機会があったら使ってみましょう!
外国の方は気持ちを表現するのもストレートだし、英語で表現しようと一生懸命覚えて練習したあなたの事をきっと愛おしく思ってくれるはずです。
まとめ
今回の記事では、カップル内で使える英語の愛のメッセージを親密度別に紹介しました。
- 愛の言葉を伝える時もお互いの関係性や相手の反応を見ながら相応しい言葉で伝える
- 英語の愛を伝えるメッセージやことわざを日々使いながら関係性も英語も伸ばしていこう
日本語でも英語でもコミュニケーションはとても大切です。
自分が感じている気持ちや思いをしっかりと相手に届けられるように英語も恋愛も一緒に勉強していきましょう!
こんにちは、BoneyB(ボニービー)です